The Unwanted Book

The epidemic has changed my ideas about a lot of things including food, money and London.   Before Covid we had our own plague of books, which were driving us out of the house, so we built the book-hut to relieve the pressure, which mysteriously increased at just the moment when I gave up my last book project.  Without a commanding tyrant of a subject my interests could irresponsibly fragment and seemed to replace one another at the rate of one a week, or even a new one on most days, each of which brought with it an exhibition catalogue and a supplementary volume or two.   I looked on in horror and knew at the same time that this was a way of asserting I wasn’t finished, that there was life in the old root stock yet, as seen from this unpredictable new growth.

It is a sobering thought that the process was well underway before Covid, though it is not easy to illustrate this in detail.  A lot of these important new topics existed only in lunchtime conversations now forgotten.

I want to rush ahead now to the current form of weedy growth – I made a strange purchase the other day, I ordered a book, immensely long, defined in fact by the way it had lost control of scale, Karl Ove Knausgaard’s concluding volume of his interminable family saga called Min Kamp in its native Norwegian.  This part of it alone was 1150 pages long and I didn’t intend to read it.  I had been captivated by a Canadian friend’s description of picking out a shortish digression within it and skipping over the novelistic wrapping that surrounded it.   The subject of this digression was the early life of Hitler, which provided the occasion for a comprehensive treatment of the poetry of Paul Celan, which my friend described as brilliant.  I love the idea of Hitler as the excuse for devoting oneself to Celan and, best of all, the absurd concealment of this discussion near the end of a 6000 page novel.   You wouldn’t understand why this piece of information seemed so magical if you didn’t know that for several weeks I have been obsessed by Celan’s poetry in two beautiful new volumes that add up to about the same number of pages as the last volume of My Struggle.

I don’t really read or speak German, but after reading a review of the new translations I decided these poems were a puzzle I had to crack.  When I ordered them I had no idea what my method would be.  But once I got the books, I saw what I must do.  In a sense they were only half as long as they looked, a truth already signalled by the book’s designer.  Half the pages were taken up by the German texts and the facing half by translations, and only the German pages were numbered.

I couldn’t let all the German pages go to waste, so I bravely set out on the originals, ignoring the translations until the German had well sunk in.  Certain words had crucial prominence, mostly nouns with capital letters, which even I could see were compounds made of two separate components.  I had met Celan’s special use of such compounds already in the titles of his various collections.  From the early 1950s onward he named his books of poems with one of these linguistic hybrids borrowed from one of the poems inside it.

For some reason one of these invented words took a special hold on me — Atemwende, breath-turning, breath-wandering — the name of one of the largest sub-sets, eighty poems written in 1963 to 1965 and collected in 1967.  The word was a poem in itself, an unlikelihood that became more comfortable with pondering, without losing its strangeness.  It was a beautiful name for poetry itself, a journey, physical but hard to hold in place, twisting like a wilful creature.

It didn’t bother me at first that I wasn’t understanding much of what took place in these poems.  The compounds were often so surprising, so uncomfortably joined, more inharmonious than soothing, like the acts of someone not at peace with thinking.   But I felt I was gaining admission to a new world of thought in which the speaker was starting over with the bare bones of language that refused to align themselves in the too-familiar forms of an exhausted medium.   A poet who felt the need of new words, or of objects which weren’t exactly words, though made from remnants of words, that he wanted to re-cast. 

Only very occasionally did Celan’s poems form themselves up into wholes for me.  More often they remain amazing moments surrounded by more pedestrian passings-through that I couldn’t relate to.  A great part of this was down to my insufficiency in German.  I didn’t always know which phrases were common locutions and which were strange inventions and distortions.  For now and for as far ahead as I could see, I had to let such things go.

How could I ever replicate here my instant recognition in English of when a poet strayed outside the bounds, or was outrageous in what he asked the words to do?  How could I duplicate my enjoyment of all the oddities of Shakespeare’s choices, a writer whom someone memorably described as having uncanny recall of all the ways the words had ever been used before?   But what I was getting in ‘reading’ Celan was enough, and something I hadn’t met anywhere else.

My friend remembered the sequence in Knausgaard wrongly, from a reading of who knows how long ago?  Knausgaard’s interpretations of Celan don’t arise from his reconstruction of Hitler’s youth but the other way around.   Celan’s poems lead onto Hitler, a crucial difference.  It isn’t that Knausgaard gets their merits as writers wrong – he doesn’t – but that his real object is understanding Hitler, and Celan is incidental to that.

There is something compelling in Knausgaard’s interpretation of books and also of paintings. He is wonderfully focussed on particulars.  With long novels he starts with a single sentence which he uses to represent the whole, the opening of Broch’s Death of Vergil for instance, which Knausgaard judges one of the greatest sentences of modern lit, or the opening of Olav Duun’s People of Juvik, a six volume saga which Knausgaard charmingly reveres, perhaps one of a more extensive crowd of Scandinavian monster-novels than I am aware, to which Knausgaard’s own contribution is greatly scaled down in literal scope and scaled up in gross extent.

So instead of the embracing treatment of Celan’s poems my friend remembered, Knausgaard singles out just two poems, one from early, the other from late, and describes both as Holocaust poems, Death Fugue and Engführung (a title obscurely rendered Stretto by my translator Pierre Joris).  To say a poem of Celan’s is about this or that is usually a doubtful assertion in my view.  Celan himself called Stretto the ‘atom poem’, referencing the debate about arming the Bundeswehr with atomic weapons in 1957-8 when he wrote it, but a subject which never crossed my mind when I read it, and honestly still hasn’t, though I couldn’t now write about it without mentioning that strange possibility.   Luckily Celan isn’t a writer ceaselessly referring to the Holocaust by name.  In fact it is Knausgaard’s central insight that this poet often leaves out the names of his subjects in every sense of the word.   One of the most haunting moments in this vein comes in Stretto

The place where they lay, it has

a name – it has

none.  They didn’t lie there.

The delivery of my copy of Knausgaard’s final volume, The End as it is called in English, was accompanied by melodrama, delivered to our door by a young woman with two small children.  Its large cardboard box had had a large hole punched in it by someone unused to Amazon packaging.  Apparently they had seen enough to know it wasn’t for them, two immense copies of The End and, under them, two copies of the more esoteric Bachmann-Celan Correspondence.  Now my argument with Amazon the day before made more sense.  The books had been ‘handed to resident’ after all, but not the right resident, and not at the address on the label. 

Two copies of the unwanted book – a deserved come-uppance – if I could throw away ten pounds, why not twenty?  The smashed package had to endure its traditional quarantine anyway, so I couldn’t find out just yet that the digression on Hitler filled four hundred pages.  It wasn’t long before I was wishing for a really detailed outline of this novel that would shorten my task.  Later, using Amazon’s ‘Look Inside!’ or Google Books’ ‘search’ (I forget which) as a kind of index to the novel, I chase Knausgaard to page 973 where I find him referring to his 400 page ‘essay’ on Hitler and discussing it with an audience before he’d even finished it.

My own clever dodge hadn’t really worked.  The short thing concealed in a longer one had turned out to be a long one itself, inside an inconceivably vaster container, in which the nugget’s separateness was lost in the great sea of print.

Chinese poet-painters self-isolating

 

265 1954.263 hua yen conversation in autumn d 1732.jpg

I was sending three Chinese paintings I had been absorbed by to a friend but thought I needed to append some text to give any idea of why I found them so exciting, so was going to photograph the three catalogue entries that told the stories of these three scholar hermits, self-isolating among streams and mountains or drinking themselves into cheerfulness in their orchid pavilions, a cumbersome plan.   And then I thought of a wonderfully simple idea for a blog when I couldn’t write one. I could just post the three pictures with the artists’ names, and anyone who wanted to could look them up on the website of the Cleveland Museum of Art where they would find high res images of each to download and ponder.

Then the idea collapsed. We really need those texts which I could point you to in Eight Dynasties of Chinese Painting, the giant catalogue of 1981 which sits there in my scholar’s hut reminding me of my foolhardy ‘travels among streams and mountains’ in that distant year, with its images all in grey and white that I can wake up again through the ‘miracle of technology’ (not so miraculous any more), and the lengthy text attached to each of them that I didn’t stop to read in 1981, but which now bring before me the fanatical absorption of those long-ago devotees of the wild brush strokes of these three practitioners of Chinese Baroque (as we call it now), but my main link with those paintings has become something very obscure with the passage of the extra years and the closure of all the libraries in the last few days, and that makes my simple project unworkable.

236 1955.36 chu ta landscape after kuo chung-shu 17c ch'ing.jpg

265 1954.263 hua yen conversation in autumn d 1732.jpg

268 1976.112 li shan five pine trees d 1747 copy.jpg

These three paintings are special in their deliberate clumsiness, in not joining up smoothly their different parts, in cultivating scratchiness to signal uncertainty but also haste which comes over as passion, a kind of excitement which is frustratingly careless about whether it conveys itself to the viewer.

The painter of the pines was asked to paint five different trees. I think they started with plenty of space between them but he decided to crowd them together until they became hard to distinguish. On top of that, he filled up the empty spaces with five poems. I don’t know what these poems say or even what their subjects are. At first I was annoyed with the catalogue for leaving out translations but came to feel that this incredibly irregular writing is more beautiful than if I could read the individual words.   The writing is poetry in itself, more intricate and sophisticated than the painting, of which it is a magical contrasting twin.

li shan five pine trees.png

The mynah birds are another work by the painter of the first landscape, birds I thought I had to include to help you believe that that landscape is a radical work that you will only appreciate by looking long and hard at the high-res form of.

Chu Ta (or Zhu Da as he is also spelled in roman) has lit up the time of my isolation and turned hours into instants.

237B 67-4-2_ZhuDa-MynahBirdsAndRocks_front.png

 

 

236 (its number in the catalogue of the exhibition)  Chu Ta, Landscape after Kuo Chung-shu

265  Hua Yen, Conversation in Autumn

268  Li Shan, Five Pine Trees     The detail from this painting is meant to fill the screen, but I don’t know how to achieve this effect in the blog.

237B  Chu Ta,  Mynah Birds and Rocks

237B 1953.247 chu ta fish and rocks

 

I need to make this larger by putting it on its side, with the bottom of the image on the left.

237B 1953.247 chu ta fish and rocks.jpg

 

 

 

 

Cy Twombly–‘white paint is my marble’

 

82 untitled bassano in teverina 1985 wood  plaster nails red pigment white paint 13 x 18 1:4 x 23 3:4 traces of poem (cf w analysis of the rose series of ptgs).jpg

Sometimes I wonder if these works of Twombly’s are really there at all. Maybe I am in similar doubt about some of my favourite poems.   One day I would like to give a kind of police report on Wallace Stevens’ ‘Notes Towards a Supreme Fiction’. At first, I could make almost nothing of it, then I thought it was the most marvellous thing, then I just didn’t get it all over again.

Twombly’s sculptures share something with this troublesome poem. At least Stevens’ poems all have titles. Twombly’s sculptures mostly don’t. All those missing titles are like unwritten poems, which have been allowed to escape unrecorded. And in some way, that is that, a condition there’s no cure for.  Ones that do have titles have inspired some of the most wonderful interpretations ever.  This artist’s so-called sculptures seem to attract philosophers as vinegar does fruit flies. You can’t see why they would, but there’s no denying that they do.

Giorgio Agamben, a formidable Italian thinker, who appeared in Pasolini’s Gospel film (as the disciple Philip) and whom I revere because he discovered two manuscripts of Walter Benjamin’s missing since 1940, produced one of the most beautiful and far-fetched pieces of interpretation that I know, inspired by a particularly messy Twombly which, in lieu of a title, has a few lines of Rilke attached, which are artlessly (ha!) scribbled on a little piece of cardboard at the base of a plaster mound that holds two sticks, one standing straight, the other leaning against it, the two crudely wired together after an earlier accident.

71 untitled wood wire plaster cardboard white paint graphite 1984.jpg

Rilke speaks of happiness sought by laborious ascent or happiness falling unexpectedly.   Agamben makes the two sticks an acting-out of these two motions, and sees in the two of them a picture of the difference between poetry and prose, poetry which can (and even must) always turn back, and prose which carries on. He makes the two sticks carriers of momentous meanings, which you can never un-see after you’ve followed his thoroughly poetic exposition.

15:18 untitled (funerary box for a lime green python) new york 1954 wood palm leaves twine house paint cloth 55 x 26 1:4 x 5.jpg

My other example is the sculpture called Untitled (Funerary box for a lime-green python) which consists of two palm leaves raised on slender sticks which spring from a narrow wooden box not really big enough to hold a large snake. Like Joyce giving Homeric titles to the chapters of Ulysses and then taking them away, Twombly unwished his whimsical title for this work that momentarily connected it with Egypt and animal gods. The Harvard philosopher Arthur Danto made the most serpentine game out of applying and taking away the name to and from the object.

How could I have allowed the critics to usurp the space before the works themselves have spoken?   In a real sense the untitled sculptures are the essential core of Twombly’s work as a sculptor who takes cast-off flotsam from the ordinary world and works magical transformations on them, turning them into something else entirely, without losing any fraction of their embarrassing crudity and imperfection. ‘White paint is my marble’ doesn’t mean as you might suppose that Twombly really sees himself as a rival of the Greeks. As often as not, he doesn’t even hide the underlying textures of his scrap of wood, now accorded a new importance without being allowed to leave its dismal past behind.

11:3 untitled new york 1980:1989 bronze white oil based paint edition of 8.jpgIn a twist that surprises us, Twombly allows a few casts in bronze or resin of some of the most memorable sculptures. The best thing about this is that the bronzes often look more battered or ruined than the original.

10 untitled new york 1953 wood wire twine nails house paint wax on fabric.jpg

The contrast between the wooden pan-pipes and the bronze ones is a clear case of these confusions.   The nails and bits of string sticking out in this sculpture, which are so hard to account for and so unmanageably alive, completely destroy the decorum that is such an important element of this most classical subject, and constitute another subversion of every unambiguous meaning. One of my favourite features of these endlessly baffling works is this final lack of resolution. You could, if you had the energy, go on puzzling at them for ever.

DSC03507 v2:8 batrachomyomachia 1998 wood acrylic paper ink pencil staples.jpg

Why are the actors in the Batrachomycomachia (Battle between the frogs and mice)–an absurd parody of epic which possesses the patina of being taken as a work of Homer’s for so many centuries–why are these low creatures represented by a box of kindling, stacked in ramshackle fashion (like all the battlefields we have known), that rises from its container as if from the lake where it took place, now drenched in the colour of raspberry yoghurt?

140:29 twombly vulci chronicle gaeta 1995 wood white paint 10 x 24 x 12 knuckle bones in wooden block.jpg

Why are their nearest relative in Twombly’s work, the Vulci Chronicle, so abject, sparse like the records of that distant time, only a few vertebrae which stand for (and are, now) whole beings, who formerly stalked the earth spreading terror?

I could never have dreamed up Danto’s wonderful interpretation of another palm-leaf sculpture, but having come across it, I can not now un-think it. Cycnus (whose name means swan) was a hero, sufficiently obscure, who attracted the attention of a great hero (his name forgotten) who failed to reckon with Cycnus’ mother’s powers, who could extract him from his armour like the butterfly from its brittle shell and let him fly away, so the hero finds only the empty husk.  Danto discovers perfect sense in the leaf as the bird and the block of wood as the earthbound prison of the armour.

35:1 cycnus rome 1978 wood palm leaf whte paint 15 7:8 x 9 1:2 x 2 1:8.jpg

In some sense it makes all the difference that Twombly himself became the man who wasn’t there, who left America so early for Rome, the old, universal seat of memory.   All of the sculptures are as much about not being able to remember essential elements as about successful recovery.   There is a whole series of Thickets which show one twig-like tree instead of a tangle, sometimes hung with forlorn tags listing the names of eight Sumerian cities, which survive now in very little but their names.   These thickets are missing most of their elements but have nonetheless been linked with the ram in the thicket which saves Abraham from sacrificing Isaac. I don’t know who first connected this ram and this thicket with the ‘famous Billy Goat of Ur’ (as Panofsky calls him), a deity or a sacrifice (according to your taste) now in the British Museum.   Scholars tell each other these are not the same animal or the same function, but Twombly piles up meanings rather than keeping them apart.   His most austere version of the thicket theme looks like a scaffold and is only a thicket by virtue of two plastic flowers raised four feet in the air through a grotesque inflation, but the evocative title remains all-important.  In some sense it’s all we’ve got.

61 thicket formia-rome 1981 wood plastic flowers nails wire white paint 48 1:4 x 11 3:8 x 16 1:2.jpg

One of the most moving recent realisations of a Theatre of Memory in Rome, William Kentridge’s Triumphs and Laments, creates a whole series of historical ikons by blowing up small ink drawings to monumental scale while keeping their calligraphic nonchalance, a magical preservation which wouldn’t last, for they were painted on the Tiber walls with washable pigments designed to fade.

34 ptg twombly untitled [say goodbye catullus to the shores of asia minor]1994 room w huge mural menil houston.jpg

Twombly’s largest painting, fifty-two feet long, now displayed in a barn in Houston made specially to contain it, is called Say Goodbye, Catullus, to the shores of Asia Minor (several previous titles, like memories that fail, were combusted on the bonfire of this one). I have come to wonder if Twombly’s sculpture isn’t an extended meditation on remembering and forgetting. He is said to have spent the nights reading and the days in the studio. The work brims over with references to Rilke, Seferis, Archilochus and Cavafy but no Stevens, Hopkins, Eliot.   Verses from more exotic languages are always transcribed in English. The biggest and most perplexing work in the exhibition at Gagosian, Grosvenor Hill, that got me looking at Twombly in the first place, was called A Time to Remain and a Time to Go Away, a bare-bones description of memory or of a relation to history.

DSC03484.jpgThe work consists of another steep ascent and precipitous fall. A slender frame contains an exuberantly molten platform-mound of plaster heaving with life, but the overall impression is something like a guillotine waiting to descend. The childish quality of Twombly’s inscribings makes me think of a-semic writing, writing that looks like words but isn’t, a mode with which Twombly filled whole canvases in certain phases of his career.

DSC03481.jpg

Not in a literal sense, for he was immensely productive, he is the sculptor of figures missing, voyages cancelled, and settings abandoned by their inhabitants. Alongside the tombs, thickets, and scaffolds is a more mysterious subject to which I am drawn, the lump of plaster of geological character deposited on a cultural form like a brick or a box. What does it mean? Another memorial? Can it be thought, reason, art crushed dwarfed snuffed out by some mindless force?   Why would any viewer particularly like contemplating that? It is history as the energy that takes things away and hides them from view.

117:14 untitled jupiter island 1992 wood plaster 19 x 13 1:4 x 17 1:2.jpg

 

‘White paint is my marble.’ At once dumb and magical. It is impossible to believe in this substitution, metamorphosis, overturning. Yet you want it to be true–the imagination lives in and for such fictions.

A visit to a cathedral

 

DSC08684.jpg

Move fast and break things

This is the supposed mantra of the founder of Facebook who stole the idea but not the name for this cobbled-together monstrosity of our era, a name which glues together two rough pieces which don’t match but make an easy-to-remember new creature.

The first thing that greets the visitor to the interior of Winchester cathedral is a window filling the entry wall made of thousands of senseless fragments.  This huge work has sometimes been mistaken for a recent design by an abstract artist, but instead of an intentional work, the window is a strange response to destruction. Puritan soldiers smashed all the old stained glass in 1642 and twenty years later the shards were collected and formed into this new whole.  These must be the remnants of a much bigger destruction, though, because they fill the old frame completely. Looking for survivals of order in the chaos is an almost hopeless task. A couple of heads are placed as if a long panel was planned for a single large figure, but that is about all the order I can find.

DSC08878.jpg

As a child I broke things. I know this because my grandmother collected the bits and made them into an umbrella stand, a fairly useless object which fascinated me by its glitter and by how nothing fit. What is the thinking behind such projects? To make sure you never forget the destruction? Or a form of redemption, to extract beauty from its contrary? So it’s a twisted form of conservation, and a memorial—you don’t lose the broken treasures entirely. Is this primitive archaeology where the idea of the jigsaw puzzle came from? To create a shattered pot and then re-assemble it.   Maybe a love of fragments and a focus on the part not the whole sometimes starts in the idea of destruction, which will be followed by collecting the debris left behind by the cyclone of history.

Questions remain about the intentions of the reassemblers of the big West Window at Winchester: was it to make the neatest possible replica, or the most chaotic, even violent one, a memorial to destruction? Memory of the original organisation of the glass would have been fresh enough twenty years after, and it should have been possible to make a more orderly impression, instead of something like an explosion. So perhaps what we have instead is more like abstract art in intention after all, expressing complexity or conflict. The reassemblers were making a political point, not just filling space.

In the late poems of Geoffrey Hill (perhaps in Speech! Speech! most of all) the jostling of different vocabularies, tones and speakers makes The Waste Land look decorous, and if obscure, not scrambled. For Hill, a true rendering of our reality comes out looking something like the reassembled shards at Winchester, fragments of speech banging uncomfortably into each other, in which the final outcome or fullest understanding will not be a reassembly of shards into a recognisable image now continuous. The shattering is deeply part of the poem’s being that cannot be wished away or resolved by explanation.

The meaning of the great West Window has perhaps changed with time and become a picture of something its assemblers never saw or intended. It is not exactly like a window that any contemporary designer would call into existence; neither is it entirely remote from certain modern designs. Nor does it provide even an approximate key to Geoffrey Hill’s most shattered poems. But there’s a strange way in which it has unexpectedly come into its own. Hill finds himself in a fractured world and like Ruskin sets about putting it right, not by reconstructing the lost wholeness but by thriving on brokenness, summoning it forth to disgrace itself and lend him and his readers propulsive force in the process, making poetry of the newest, rawest, most appalling contradictions thrown up by the destructive forces that rule our public realm.

Only in retrospect do I realise that I hardly looked at the envelope or up at the vault in this visit to Winchester cathedral.  First, odd wall tombs at odds with their surroundings, settings which had been ignored, if known at all, by their designers, and next the famous font with scenes like children’s drawings in a stone so dark the scenes were hard to see.

DSC08721.jpgAnd then, something unexpected, which I mistook for a nineteenth century replica, a set of spindly wooden stalls covered in carving, a thicket of close-packed detail I mistook for recent because the wood looked new and yellowish, like fresh oak that hadn’t had time to mellow. Later I found an old description that complained about ‘the rich treacly brown the nineteenth century liked’, now (in 2019) banished by aggressive cleaning, which had removed every visible sign of the centuries’ passage.

In spite of the apparent newness, I am soon convinced that the carving is medieval by the randomness with which figures appear in the surrounding foliage. They don’t form a narrative, aren’t a uniform size and are almost swallowed by the insistent vegetation that sweeps across flat expanses, then stops suddenly, to be replaced by an entirely different species.

DSC08714.jpg

At the level of detail there doesn’t seem to be much of a plan –falconers or monkeys or soldiers or lions just pop up, like the whole assemblage did when it took over my attention in the first place. I think of Ruskin’s reconstruction of the mind of the Gothic workman in his most famous piece, published as a detached fragment by William Morris.  His depiction of this mind was really a breaking-to-pieces of conventional ideas of how art is made and of the special character of Gothic in particular.

Obstinacy, changefulness, inconsistency, wilfulness–Ruskin’s qualities of the medieval workman are all forms of unruliness and disobedience, lacking overall plan and any sort of predictability, which of course can’t possibly account for the design of any large structure as a whole. I’m tempted to look up the complete list in Ruskin’s chapter now. That day in the cathedral I was carrying a book in my backpack which gave a careful description of the building, starting with its bare bones and the logic of the structure, which I’d begun by pushing aside, a book (I didn’t know this then) I would never open in the whole course of my visit. There’s something strangely satisfying about having the authoritative unpacking of the subject but never actually using it, like an umbrella or extra set of clothes included in case the others get wet.

DSC08733.jpgThere are those thickets of carving, but the Winchester stalls consist primarily of a lofty fictitious architecture towering overhead, decorated with perforated elements looking through to further spaces closed off by miniature vaults. First architect-masons devised novel methods of spanning odd-shaped spaces and then their successors made vaults into intricate terminations for spaces primarily conceptual.

The clearest sign that the designers and carvers of the Winchester stalls are just playing with ideas of building is the spindly quality of all the upper elements and also the contrived congestion at the four points where the stalls must turn a corner. Here the carvers make a spatial opportunity out of an awkwardness, flaunting the need to cut off forms in order to fit together two sections arriving from different directions.

DSC08896.jpg

Even though I don’t remember Ruskin’s qualities of Gothic word for word, they are still my guide to the unsystematic system on which the biggest works of their era are based, with results of great richness that only ever fit together imperfectly, while never losing a sense of the life which inheres in departures from strict regularity.

8fufu.jpeg

Still in the choir at Winchester, not far from the stalls in their new-found paleness, is an oversized 19 c bishop’s throne like an independent building, a chunky tower in wood so dark it approaches blackness. All its pinnacles, and there are many, exhibit vegetable growth so clogged it seems almost diseased. The most wonderful moment comes in down-pointing elements whose every strand ends in a tormented head, howling, grimacing, or sticking out its tongue, an idea of Gothic that reaches a last flowering in horror comics which, extrapolating from these congested heads, we can almost recognise as authentic descendants of medieval grotesque.

DSC08748.jpg

Winchester has far more than any other place of a distinctive English form of late Gothic architecture, the so called ‘stone-cage’ chantry, a kind of construction even more like another building inserted within the larger building than the enclosure of stalls forming three sides of a rectangle and terminating in gables and spires as if they strove to become architecture.

DSC08795.jpg

The stone-cage chantry inserts itself between two existing piers, which it claims as parts of itself and surrounds with an enclosure of tall screens. The chantry rarely swallows the piers completely, because it’s crucial to its self-idea that it is a parasite of a harmless kind, joined to the fabric which it enriches, though closing off other possibilities just by being there.

Although the stalls at Winchester have architectural elements and qualities, they’re not competing with the enveloping building in the same way as the chantries. Stalls are furniture, chantries are more preemptive: complete, bounded and self sufficient as stalls aren’t. Such constructs were to a significant degree the form into which architectural invention went at a certain point in the development of Gothic, but how seriously can you take a whole new architecture for just one person, and that person a corpse? The key feature of these implants is that they are intruders, which promulgate an alternative view of architecture from that of their surroundings. The chantry’s status thus becomes more problematic the more assertively individual the result, an alien body within a preexisting body, a tumour more threatening to the life around it the more lively it is in itself.

gordon-matta-clark-conical-intersect(1).jpg

conical intersect further into cones.jpgIn the 1970s Gordon Matta-Clark went round carving out new spaces in existing buildings, like chantries in reverse, or voids as independent structures, which it was only possible to discover lurking in nondescript industrial or commercial buildings because they were already corpses, that is to say, scheduled for demolition. A negative can’t ever be simply a positive, but Matta-Clark had remarkable successes in these figure-ground experiments that made absences feel stronger than presences. The effect could seem almost metaphysical, and the non-existent acquired inescapable reality. Perhaps the chantries too are always flying in the face of fundamental facts, and like fables or myths able to make you believe in something which isn’t entirely there.

The oldest chantry in the eastern-arm at Winchester spoils one of the most harmonious spaces in the building, the retrochoir between the chancel and the lady chapel, now interrupted by two matching structures, the first of which, Bishop Beaufort’s chantry, consists in its upper half of a crowd of pinnacles filling the space over the bishop’s tomb and reaching up until it seems about to bump against the vault. The forms are a quintessence of architecture, its slenderest, most ethereal parts, but effervescing so enthusiastically they threaten to form an indistinguishable mass. And the suggestion of energetic movement resembles organic growth, an overall effect that combines elegant brittleness and a hint of living tissues pulsing with life.

DSC08794.jpg

In his lengthy piece about stone-cage chantries Julian Luxford compares these stone cages to monks’ cells, as if their seclusion were a form of turning one’s back on the world and worldliness, whereas the effect is usually more that of a privileged preserve which bars entry to ordinary worshippers. 

For the next chantry in the chronological sequence, Bishop Langton chooses a more defensible location in the southeast corner of the building, which is then engorged with a wooden successor to the choir stalls, topped off with a ring of fanciful towers whose most bewitching feature is a series of inverted cusps crawling with crockets, forms like noses or tongues which would be at home on African masks.

DSC08799.jpg

The last two chantries built have no piers to hang onto. Instead they swallow sections of the screens running down the sides of the choir, which they intrude into at its top corners. Bishop Fox’s, accessible from the aisle that runs down its long side, is the richest trove of late Gothic detail in the cathedral.

DSC08762.jpg

Every element is multiplied and repeated. Every line is crimped and what starts as a simple quatrefoil becomes an indescribable cusped form, where every sub-form ends as two. Niches have canopies that perform this dividing and subdividing until the whole seems on the edge of toppling into misrule, but never quite falls.  At times it seems there won’t be room for all the sub-friezes and the multi-faceted fragmentation of simple posts supporting pedestals barely big enough to hold what sits on them.

DSC08770.jpg

Coming late in a long history, the Fox chantry thrives on distortion and fragmentation of familiar forms, and especially on forms turned inside out, so a column with a series of sharply concave faces is a kind of negative of the norm, in which comfortably rounded bulges are turned to uncooperative vacated forms, as if advertising that they can’t support weight, drawing attentions to hollows not solids, which Ruskin thought an offence against nature and a threat to all integrity, but was helplessly drawn to study and understand. Such forms seem leftovers or cast-offs from which the usable core has been spirited away, leaving a sense of absence.

Something exciting and also disturbing and undermined about these forms, like Matta-Clark’s voids which render surrounding fabric useless, which was already a corpse when he arrived and found a second life in decay, which for most of his adherents was always going to be no more than a wonderful kind of hearsay that almost as soon as it was born had been smashed to pieces.

urn_cambridge.org_id_binary-alt_20160910164632-98567-mediumThumb-S0003581515000220_fig4g copy.jpg

There’s a drawing of one bay of the elevation of Fox’s chantry that has generally been taken as the work of the chantry’s designer, the royal mason William Vertue, famous for fan vaults at Westminster and Windsor.  This drawing has long been regarded as a precious survival, a working drawing from around 1510. But now along comes Christopher Wilson, one of the best current writers on Gothic, to wonder if it isn’t an artefact of a wholly different kind, a post-Reformation rendering of the chantry stripped of its finery. After which, Nicholas Riall tells us that the drawing differs in fifty different ways from what was built, so it cannot possibly be an attempt to show it after construction.   I set about looking for those fifty variations, and I find quite a few, but then wonder what Ruskin would say about such a dogged enterprise.  At least the search has increased my appreciation of Vertue’s endless ingenuity and set me thinking about how much (or how little) of the later stages of his exuberance he ever mentioned to the client.

Artaud’s notes from the asylum

0 DSC06952 nb171 tr6954 copy.jpg


the intelligible never existed                                                                                                                                             
 one does not understand anything or learn anything

 Antonin Artaud, a French writer whose parents were Greeks from Smyrna, is best known for his theories about a Theatre of Cruelty, which would be an assault on its audience, occurring ideally in a rough barn of a space, in which the audience would occupy the centre and the actors the edge, whose words would have the visceral force of mucus or blood. Artaud has a vision of the actor projecting a vein of air into theatrical space which makes it sound like a spout or eruption. Language, theatre, thought as commonly known do not go far enough; when art is authentic it springs from pain and inflicts pain, not arbitrarily but in pursuit of the real.

Most people’s first encounter with Artaud probably comes in an early silent film, Dreyer’s Passion of Joan of Arc of 1928, where he makes a striking appearance as a monk with an intense stare, whose silence suggests something more alarming than a technical shortcoming of the new medium of film. He had already been introduced to opium by a doctor who used it to deal with his patient’s longstanding mental instability, a combination of forces that led to his confinement in a series of asylums, after disastrous trips to Mexico and Ireland in pursuit of cosmic visions that would give meaning to his addiction.

6 DSC07261 nb351 copy.jpg

Under the tolerant regime of an asylum found for him by friends in Rodez, Artaud was given shock treatments which got him writing again after a long silence. Over the next four years until his death in 1948 he filled over 400 school exercise books with a torrent of poetry, curses, spells, boasts, complaints and addresses wrapped round or erupting in mysterious drawings in heavy black pencil on almost every page.

Through an initiative of the Cabinet Gallery in Vauxhall, a selection of around 80 of these notebooks (now kept in the Bibliothèque nationale in Paris) were brought to London and beautifully and confusingly laid out in the main space at the gallery.

DSC06939 artaud.jpg

Visitors were supplied with an elegant plan of this trapezoidal space showing seven large glass cases ranged irregularly in the middle of the room and 13 smaller ones lining the edges. The large cases (all but one of them) contained 6 notebooks each, the smaller ones three, each open on a pair of pages. The cases were numbered, but only on the handout. The notebooks are already numbered in chronological sequence, though Artaud didn’t always write in just one notebook at a time. These numbers were also found on the handout, but nowhere near the notebooks.

During most of the run, there was a parallel exhibition on the floor below of works inspired by Artaud, and for this another handout was supplied, with another clear plan of the space, but for some reason this plan was inverted, and its top corresponded to the bottom of the other plan, a puzzle it took me a while to work out, as it did to link the translations mounted on the walls to the notebooks far away in the centre of the room.

3 DSC07277 nb299 tr6968 copy.jpg

The link between madness and poetry was noticed by the Greeks, by Shakespeare and by the Romantics in the 19th century. Lear’s ravings on the heath are widely regarded as among the most profound utterances in all of literature, exposing the limits of ordinary logic and consecutive reasoning. But they are only an approximation, Shakespeare’s brilliant representation of what the speech of genuine madness might sound like. Artaud’s outpourings promise to be the real thing, their very voluminousness a warrant of their unstoppable, uncontrollable authenticity, compelled out of their transcriber like the endless stream of word-like sounds coming from a fundamentalist Christian speaking in tongues.

7 DSC07262 nb393 copy.jpg

It can’t be quite as simple as that. There’s something wonderfully unpredictable about where Artaud’s words will take him next, but they are usually words not gibberish, though it is true they often leave out accents, apostrophes and the like, and give signs of being put down in a frenzy of excitement. You soon come to feel that you need to see the original form of the page with all its illegibility, its crowding and bumping into a drawing, or sloping up to avoid it, the changes in size, the lines at right angles to others, but almost always it still looks like text, not random scattered marks. And there are nonsense syllables, generally spaced more generously, suggesting a conscious striving for effect, so you wouldn’t say the words break down into nonsense, but that they divert or erupt into it. You would like to hear how Artaud might read those parts—would he scream them, or roar them? He was famous for the bloodcurdling screams that punctuated his last public performances. Probably the nonsense syllables didn’t or weren’t meant to punctuate, but rather to disrupt and destroy sense for that moment at least.

4 DSC07267 nb313 copy.jpg

For Artaud the idea of speech as bodily isn’t just a metaphor. He goes on talking about needing to re-construct his own body himself, without help, or imagines that certain unnamed beings are stealing his organs or his food or gaining entry to him because the effect of heroin has worn off and left him open to being penetrated. The idea that bodies are not as separate or bounded as most people think is perhaps easier for the regular drug user to imagine, when he has just been introducing substances into his body which have noticeably violent effects, effects it does not feel that he is willing or controlling.

My encounter with Artaud has lasted much longer than I intended, but hasn’t been a descent into a dark night of the soul, but more like trying to solve a tantalising jigsaw puzzle, or chasing without ever actually laying hands on it, an unencompassable work of art, unfinished and unfinishable.

Part of the appeal of this work is how hard it is to get hold of, physically as well as imaginatively.  Matching the text and the images is the essential pursuit with Artaud, as it is with Blake, but so far it is only do-able up to a point. Only the notebooks from Artaud’s last year have been transcribed in the order of the books themselves, and published in a beautiful Gallimard edition in 2 volumes of 2342 pages, which omit anything that has already appeared elsewhere–including drafts of letters, the van Gogh text and much else, listed in an elaborate appendix to vol 2. Most disappointing of all, these volumes leave out the drawings, except for poor postage-stamp reproductions of a few pages from each notebook tacked on the end of each text (which is to say, in 173 separate locations). Even that much is welcome, but gives only a dim idea of the entanglement of text and drawings throughout the work.

2 DSC07268 nb296 tr6960 copy.jpg

The parallel with Blake seems obvious and essential, a parallel including the attempt to erect a private, homemade cosmology, more sustained and worked out in Blake, more fluid and intermittent in Artaud. Both of them end up sounding like the Bible or an archaic Gilgamesh-style epic when describing the hostilities that fill their entire mental space from time to time, much more obviously derived from passing subjective pressures in Artaud. Seeing the two of them together one can imagine filling in the missing stages between private obsession and old mythic material distorted into more personalised forms. Artaud externalises visceral agonies to combat them in what feels like an emergency. Blake has had the mental space or freedom to work his alarms up into characters with names and personal histories different from his. Nothing in Artaud ever strays far from parts of the self, and in his greatest leaps he seems to be personifying his own organs or internal sensations. Strangest and most modern of all, he reads or re-forms himself as various machines, not always whole machines but parts, as if staking out a kind of freedom in such alienated transformations.

This vision of the self as disarticulated parts or fragments bears a strange resemblance to the reader’s experience of Artaud’s enormous production, which can only reach us in bits, loaded with rebarbative apparatus. It seems that it is a book (though not really a book) which will always subsist as 406 sub-books, a disarticulation it will never shake off, which is in fact its proudest boast, that it has miraculously kept all its parts, but can never be detached from them and become a single entity. Someone could make a facsimile of all 406, not bound as one, but numbered and kept in a box. Next to it would sit the big volumes of a complete transcription, for no one would get far with Artaud’s intermittently legible words without that.

What a horrific vision. One does not want them accessible so cumbersomely. Better that the little notebooks should be scattered strategically across a big white space and that their sequence should be as hard to fathom as it was in Vauxhall.  One can only dream of working through those thousands of scribbled pages, glimpsed behind plexiglas. Artaud is one of the great exemplars of the beauty and freshness of the non sequitur, of the fertility of the fragment, and in Vauxhall, even with repeated sightings, one understood or rather glimpsed something, but nothing like the whole of it.

Plans of the two spaces in Vauxhall: Artaud notebooks, Works inspired by Artaud

artaud layout.jpg

basement layout.jpg

Previous images: Notebook 171, nb 351, Vauxhall display overview, nb 299, nb 393 single page w nonsense words, nb 313, nb 296

I was helped with some difficult pages of French by Irénée Scalbert.